Compte-rendu, pique-nique du 22 août 2015

Le 22 août dernier, près d’une trentaine de membres romands de l’AdS est venue prendre le soleil à Lutry, dans le Lavaux, à l’occasion de la traditionnelle rencontre estivale organisée par l’antenne romande de notre association. Un repas, préparé par notre hôte Sylvie Blondel, les y attendait. C’est donc dans un cadre magnifique, avec vue sur le lac Léman et les Alpes, que nous nous sommes régalés de grillades, de salades, fromages et desserts. Après quoi, bien installés sur la terrasse, nous avons écouté les lectures de trois jeunes traductrices formées – ou en cours de formation – au Centre de traduction littéraire (CTL) de l’Université de Lausanne, où travaille par ailleurs Camille Luscher, membre du comité de l’AdS, qui a introduit nos invitées. Juliette Loesch nous a lu un extrait de sa traduction en français d’Angela Carter, Alice in Prague or the Curious Room ; Kathrin Probst un extrait de sa traduction allemande d’Anne-Sophie Subilia, Jours d’agrume ; et Joanna Szymanski un extrait en français de Luisa Valenzuela, Tango. Après les lectures, une discussion s’est engagée entre les membres de l’AdS et les traductrices, notamment au sujet du programme du CTL et de l’importance d’un travail en commun entre traducteurs et auteurs des textes traduits.

Elisabeth Jobin, antenne romande de l’AdS

Photos: Barbara Erni

 

[zurück]