Partner

L’associazione «Continuare a scrivere», che ha sede presso l’A*dS a Zurigo, ha l’obiettivo di permettere alle autrici e agli autori fuggiti da zone di crisi e di guerra, che non possono più pubblicare lo loro opere nel Paese d’origine, di continuare a scrivere in Svizzera, di metterli in contatto con il mondo letterario svizzero e di e aprire una discussione pubblica a favore di queste voci. Il progetto unisce in tandem autrici e autori in esilio con autrici e autori conosciuti in Svizzera. Le autrici e gli autori in esilio pubblicano i testi in lingua originale e in tedesco (francese, italiano) su un portale online e si presentano nel quadro di letture in tandem.
La costituzione dell’Associazione è riconducibile a un evento lanciato dall’A*dS nel maggio 2020 in occasione delle Giornate letterarie di Soletta. Il colloquio «Die fünften Landessprachen als Teil der Schweizer Literaturszene» (le quinte lingue nazionali come parte integrante della scena letteraria svizzera) ha avuto una vasta risonanza. L’autrice Dragica Rajčić Holzner, l’autrice di opere teatrali Lubna Abou Kheir e Annika Reich hanno discusso assieme alla moderatrice Katharina Altas sulla situazione delle autrici e degli autori in Svizzera e dell’apprezzamento nell’ambito del settore letterario nazionale delle letterate e dei letterati che non scrivono in una delle lingue nazionali. Al termine della manifestazione tutte le donne che hanno partecipato al colloquio hanno concordato sulla necessità di costituire anche in Svizzera un’associazione come «Weiter Schreiben.jetzt». Ora tale associazione è stata costituita e avvierà le sue attività nel 2021.
Statuten (pdf) (in tedesco)
Gründungsprotokoll (pdf) (in tedesco)

Il CEATL è l’organizzazione mantello delle associazioni dei traduttori letterari. Nel 2017 il CEATL conta 35 associazioni provenienti da 29 paesi europei, con circa 10'000 singoli traduttori. Il CEATL ha due livelli di attività, un livello interno e uno esterno.
A livello interno raccoglie informazioni sulla situazione dei traduttori letterari nei paesi e nelle regioni presenti nell’organizzazione, e comunica le esperienze e gli esempi di best practice osservati nei vari paesi.
A livello esterno il CEATL si impegna per le questioni legali, sociali ed economiche dei traduttori letterari nel contesto europeo. Inoltre rappresenta gli interessi dei traduttori presso l’UE e informa sulle eventuali risposte della società a manifestazioni o tendenze che avrebbero delle ripercussioni sul lavoro o sulla qualità della traduzione letteraria. A livello individuale aiuta le singole associazioni a promuovere la posizione dei traduttori letterari nel proprio paese.
www.ceatl.org (home page francese e inglese)

L’EWC è l’organizzazione mantello europea delle associazioni di autori e traduttori letterari. Nel 2016 l’EWC conta 50 associazioni di autori provenienti da 34 paesi europei, di cui anche l’AdS. Le varie associazioni rappresentano più di 160'000 singoli autori e traduttori letterari.
L’EWC ha l’obbiettivo di promuovere la varietà dell’espressione letteraria, di rendere noto il ruolo sociale degli operatori culturali e della cultura in generale e di promuovere la tutela dei diritti d’autore e la valorizzazione economica delle opere di autori letterari nell’era digitale. Inoltre l’EWC difende gli interessi professionali dei suoi membri – portatori di identità attive della società civile a livello nazionale ed europeo – nel contesto legale e politico.
europeanwriters.eu (home page in inglese)

La fondazione Forberg sostiene gli artisti professionisti che vengono a trovarsi in una situazione personale difficile e che necessitano di aiuto. Per superare questa situazione difficile possono chiedere dei contributi finanziari.
Condizioni: situazione difficile sul piano personale e finanziario (causata per esempio da malattia o infortunio); attività artistica pluriennale in qualità di autore (in qualsiasi campo artistico); età minima, 40 anni; legame con la Svizzera (luogo di residenza o nazionalità).
Sono esclusi: contributi per un'opera; contributi per la realizzazione di un progetto e per la sua promozione; borse per residenze artistiche; contributi per l'allestimento di mostre ed esposizioni; contributi per i costi di stampa; contributi per l'acquisto di strumenti musicali o strumenti di lavoro; contributi per la formazione professionale o per la formazione continua; solvenza di debiti; contribuzioni per il sostentamento a lunga scadenza.
Le richieste scritte, corredate da una descrizione della condizione d'indigenza e della situazione finanziaria, e accompagnate da una copia compilata del formulario di richiesta, possono essere inviate in qualsiasi momento a: Fondazione Forberg, casella postale 2361, 3001 Berna.

Il formulario di richiesta e informazioni supplementari sulla fondazione sono disponibili sul sito internet www.forbergstiftung.org. Per favore non inviare nessuna richiesta per e-mail.


Oltre agli aiuti finanziari, la Fondazione Forberg mette a disposizione anche un servizio di consulenza. Agli artisti e alle artiste viene infatti offerta la possibilità di intrattenere discussioni personali con degli specialisti al fine di elaborare insieme soluzioni a lungo termine.

Das NETZ — rete di consulenza e sostegno per artisti in difficoltà — è un ente comune indipendente sostenuto da quattro fondazioni del settore della cultura che può offrire consulenza e accompagnamento sociali agli artisti in difficoltà. Das NETZ è promossa da quattro fondazioni: la Fondazione Forberg, la Fondazione sociale di ProLitteris, il Fondo di solidarietà di SUISSIMAGE e la Fondazione di previdenza della SUISA.

Possibili finalità dell'attività di consulenza: analisi della situazione finanziaria e allestimento di un budget; consulenza in merito ai diritti da far valere nei confronti di assicurazioni sociali e assicurazioni malattia; consulenza; eventualmente, servizio di accompagnamento presso le istituzioni; consulenza riguardo il mercato del lavoro e in caso di disoccupazione; assistenza durante la vecchiaia e in caso di malattia grave; intermediazione da parte di uffici di consulenza specializzati, ad esempio avvocati, medici, terapeuti, uffici di risanamento debiti.
www.forbergstiftung.org

La Fondazione sociale di ProLitteris è stata fondata nel 1981. Pagando delle pensioni vecchiaia, se soddisfatte alcune condizioni, o aiutando gli autori o i loro eredi in difficoltà, la fondazione contribuisce alla sicurezza sociale dei membri di ProLitteris.

Hanno diritto alla pensione vecchiaia tutti gli autori membri di ProLitteris purché

>> abbiano raggiunto l’età della pensione
>> siano stati membri per almeno 10 anni consecutivi prima di raggiungere l’età della pensione
>> durante il periodo d’adesione a ProLitteris abbiano ottenuto indennità per i diritti d’autore di un totale minimo di CHF 1‘000.–
>> dimostrino di non percepire un reddito imponibile superiore ai CHF 50‘000.–.

La pensione viene calcolata in base a criteri specifici ristabiliti ogni anno dal consiglio della Fondazione sociale. L’ammonto della pensione dipende d’un canto dal reddito imponibile del candidato in questione, d’altro canto dal totale delle indennità per i diritti d’autore ottenute durante il periodo d’adesione a ProLitteris.

Tutti gli autori membri di ProLitteris hanno il diritto di richiedere dei sussidi. Il consiglio della Fondazione sociale esamina ogni richiesta e decide se è necessario concedere un sussidio per superare le difficoltà economiche in base ai documenti ottenuti e alla situazione individuale. Inoltre ProLitteris può mettere a disposizione dei richiedenti di sussidio, consulenti specifici che aiutano ad esempio a fare il punto della situazione finanziaria e offrono assistenza nelle questioni burocratiche, assicurative o nel contatto con le autorità.
prolitteris.ch

A partire dal 2024 la Fondazione Sophie e Karl Binding elargirà un Premio di promozione letteraria sotto il nome di Chrysalide. Il Premio è attribuito nelle lingue nationali tedesca, francese e italiana e si rivolge agli esordienti in ambito scrittura letteraria. La Fondazione Sophie e Karl Binding si prende carico della successione della Fondazione Studer/Ganz preservandone la forma e i contenuti, sotto una nuova veste.
I tre premi Chrysalide – Binding Förderpreis für Literatur, Chrysalide – Prix Binding d’encouragement à la littérature e Chrysalide – Premio Binding di promozione della letteratura vengono assegnati ogni due anni ad autori e autrici che non hanno ancora pubblicato un’opera letteraria. I premi per la Svizzera tedesca e italiana sono assegnati a un’opera prima in prosa e pubblicata presso una casa editrice. Per il premio in lingua francese, la giuria seleziona testi letterari di un minimo di tre a un massimo di cinque autrici e autori, che vengono poi ulteriormente elaborati sotto la guida di un/una professionista in una residenza di lavoro. Infine, è in palio una borsa di studio a favore di un’autrice o di un autore per un mentorato della durata di un anno.
Non è possibile presentare domande.
www.chrysalide-binding.ch

 

LetteraturaSvizzera rappresenta la scena letteraria svizzera in tutta l'ampiezza del suo ventaglio. Il portale web è sotto la responsabilità di 13 organizzazioni, istituzioni e associazioni rinomate dell'industria letteraria svizzera. Esse si sono riunite in un associazione, responsabile del sito, per dare una struttura organizzativa comune al portale di letteratura svizzera e per garantire in questo modo il funzionamento e la manutenzione del portale a lungo termine.
Grazie a questa collaborazione straordinaria LetteraturaSvizzera vuole diventare un marchio di rilievo per la letteratura svizzera.
Il portale letteraturasvizzera.ch consiste in un motore di meta-ricerca di semplice utilizzazione; il sito, sottoposto regolarmente al controllo di qualità, crea dei link, inserendo i contenuti da lei inseriti direttamente nell'elenco dei risultati.
Il sito in questo modo ottimizza l'accesso alle offerte esistenti rendendole più visibili e raggiungibili.
Il portale ha una struttura modulare, al centro vi sono i seguenti moduli e progetti di partenariato:

>> motore di meta-ricerca della letteratura svizzera,
>> Catalogo dei libri di letteratura svizzera degli ultimi 60 anni che valgono la pena di essere letti,
>> Catalogo di libri per l'infanzia e per ragazzi consigliati dall'istituto dei media per l'infanzia e per ragazzi Schweizer Institut für Kinder- und Jugendmedien (SIKJM),
>> Chi legge dove? - la locandina svizzera della letteratura,
>> Web radio

www.letteraturasvizzera.ch

Il compito principale di ProLitteris è riscuotere le indennità auspicabili per le opere dei suoi membri, ovvero scrittori, giornalisti, saggisti, editori o operatori dell’arte figurativa e fotografica, e inoltrarle ai beneficiari rispettando le disposizioni stabilite. Le indennità riscosse sono soprattutto dovute a fotocopie e all’uso in rete, si tratta quindi di indennità debite alla riproduzione parziale di opere, tutelate dal diritto d’autore, per l’informazione e la documentazione interna, tramite fotocopiatrici, stampanti laser, apparecchi multifunzionali o tramite una rete digitale interna. ProLitteris riscuote le indennità presso aziende, scuole, biblioteche e la pubblica amministrazione.
L’iscrizione a ProLitteris è gratuita ed è possibile sia per i singoli autori, sia per gli editori. ProLitteris, fondata nel 1974, conta nel 2015 ben 10'770 autori e 830 editori.
Per diventare membro, l’autore o l’editore, deve aver creato delle opere che possono essere utilizzate da terzi. I libri e gli articoli di giornale devono essere stati pubblicati ed essere disponibili a pagamento in Svizzera. Ogni singolo membro, infatti, ottiene un’indennità per le fotocopie e l’uso in rete corrispettiva alla reperibilità della sua opera; la distribuzione delle indennità si basa sull’iscrizione delle opere.
La radio e la televisione trasmettono regolarmente opere tutelate dal diritto d’autore e comunicano a ProLitteris la data e la durata delle singole trasmissioni (radiodrammi, letture letterarie, sketch, ecc), così ProLitteris ha modo di calcolare le indennità che poi riscuote presso l’istituzione in questione e le inoltra ai propri membri.
Chi vuole stampare un’opera d’arte figurativa o una fotografia e diffonderne la riproduzione deve avere il consenso dell’autore o del successore legale e pagare un’indennità per l’uso dell’opera. I membri di ProLitteris hanno inoltre la possibilità di cedere all’associazione i diritti di riproduzione delle loro opere d’arte figurativa e fotografica; in questo caso ProLitteris, sempre consultando l’autore, può dare il permesso per l’utilizzo dell’opera e ne riscuote le indennità per il membro in questione, basandosi sulla tariffa per l’utilizzo dell’immagine.
La Fondazione sociale di ProLitteris paga delle prestazioni d’assistenza agli autori in difficoltà.
Una volta raggiunta l’età della pensione, gli autori, se soddisfatte alcune condizioni, ottengono un reddito annuo.
www.prolitteris.ch

La SSA è una cooperativa di autrici e autori dell’arte drammatica, dell’arte drammatica musicale, della coreografia, dell’arte audiovisiva e multimediale. La SSA tutela i diritti patrimoniali d’autore dei suoi membri in Svizzera e nel Liechtenstein e valorizza lo statuto dell’avente diritto d’autore. La SSA agisce da intermediario tra gli utilizzatori delle opere e gli autori, offre sostegno per i contratti individuali e promuove la stipulazione di contratti equi e ai sensi della legge. La SSA inoltre gestisce un fondo culturale, un fondo di solidarietà, nonché una fondazione per la previdenza.
ssa.ch

Suisseculture è l’associazione mantello delle organizzazioni dei professionisti in ambito culturale e mediatico in Svizzera e delle società svizzere dei diritti d’autore. L’associazione mantello Suisseculture si occupa soprattutto di interessi nazionali e generali delle associazioni e delle organizzazioni a lei aggregate. Suisseculture ha l’obiettivo di favorire gli interessi ideali, economici e sociali dei creatori di opere tutelate dai diritti d’autore e dei loro interpreti.
www.suisseculture.ch (home page francese e tedesco)

L'associazione Suisseculture Sociale gestisce un fondo per sostenere gli operatori culturali professionisti in situazioni di emergenza sociale ed economica (per i moduli di iscrizione vedi suisseculturesociale.ch (home page francese e tedesco)).

Inoltre, l'associazione gestisce la lobby e il centro di consulenza Suisseculture Sociale ed è impegnata nella creazione e nell'ampliamento della previdenza sociale per gli operatori culturali professionisti a livello politico, nonché attraverso il collegamento in rete e il coordinamento delle varie organizzazioni del settore culturale. Suisseculture Sociale fornisce, tra l'altro, sulla sua homepage informazioni dettagliate sul sistema di sicurezza sociale svizzero specifico per gli operatori culturali.

I membri dell'associazione sono associazioni di operatori culturali professionisti di tutti i settori e fondazioni.
suisseculturesociale.ch (home page francese e tedesco)

In Svizzera, le cinque società di gestione ProLitteris, SSA, SUISA, SUISSIMAGE e SWISSPERFORM si adoperano affinché gli artisti di ogni disciplina vengano equamente indennizzati per l'utilizzo delle proprie opere. Esse negoziano, con gli attori dell'economia e del sapere e con le imprese di radio e televisione, le tariffe per l'utilizzo di opere protette da diritti d'autore, su cui si basano gli introiti che vengono in seguito redistribuiti agli aventi diritto.
www.swisscopyright.ch