Darum geht es
Wie möchten wir gemeinsam mit Ihnen vorgehen?
Die Kampagne «Keine Schweiz ohne Übersetzung» richtet sich an Übersetzer*innen und Verlage gleichermassen. Sie sind die Hauptakteur*innen, die den Wert literarischer Übersetzungen sichtbar machen und bessere Rahmenbedingungen schaffen können. Wir moblisieren möglichst viele Übersetzer*innen und Verlage, Fördergesuche einzureichen – auch dann, wenn aktuell keine Fristen in Ihrem Kanton oder Ihrer Stadt gelten.
So erreichen wir, dass der Bedarf an mehr Förderung für literarische Übersetzungen bei Kantonen und Städten augenfällig wird. Jedes eingereichte Gesuch verstärkt die Botschaft, dass literarische Übersetzungen gezielte Förderung brauchen.
Wir unterstützen Sie mit:
>> Informationen zu Anforderungen, damit Ihre Anliegen Gehör finden – passend für Ihren Kanton oder Ihre Stadt.
>> Hilfsmitteln wie Textbausteine und Budget-Tools, die die Eingabe einfacher machen.
>> Absichtserklärungen von Verlagen, die die Glaubwürdigkeit Ihrer Anträge erhöhen.
Warum mitmachen?
Wir lassen Sie nicht allein!
Als Übersetzer*in sind Sie Teil einer Bewegung. Gemeinsam zeigen wir, dass Übersetzungen unverzichtbar für die kulturelle Vielfalt in der Schweiz sind. Diese Kampagne gibt Ihnen die Möglichkeit, sich mit anderen zu vernetzen und zusammen für bessere Bedingungen einzustehen.
Ihre Stimme zählt.
Mit jedem Fördergesuch machen Sie den Wert Ihrer Arbeit sichtbar. Jedes eingereichte Gesuch ist ein Schritt hin zu besseren Rahmenbedingungen – für Sie selbst, für kommende Generationen und für die gesamte Literaturlandschaft. Gemeinsam überzeugen wir Förderstellen, Kantone und Städte, dass Übersetzungen gezielte Unterstützung verdienen.
So können Sie mitmachen:
1. Gesuch einreichen
Zeigen Sie, weshalb Ihre Arbeit gefördert werden muss. Egal ob Übersetzer*in oder Verlag – jedes eingereichte Gesuch zählt.
2. Die Kampagne teilen
Bringen Sie Kolleg*innen und Partner*innen mit ins Boot – je mehr mitmachen, desto stärker wird unser Signal an die Förderstellen.